第二百七十四章 立下了赌约(2 / 2)
王柳一口回绝。
三场比赛,两场都赢了,所以这一场,她必须要赢,否则,就真的没有翻身的可能了。
王柳看到王征手里拿着的英文书籍,心中一动,嘴角勾起一抹笑意。
“兄弟,我也不想占你便宜,如果你能告诉我那英文书叫什么,我就认输,怎么样?
“没了?”
王征闻言,脸上露出一丝笑容。
王柳见王征的脸色,心中一沉,他的自信实在是太弱了。
“没了。”
【是吗?
“确定。”
王征看着这一幕,不由地笑了起来。
“柳儿,哥哥再考你一回,我觉得你应该改一改。
王柳看出了王征那皮笑肉不笑的表情,认为王征绝对不会做这个题目,所以才会这么说的。
所以她斩钉截铁地说:“不行,这是最后一道题目,你输了就得输。
“你确定?”
【不。】
王征越说,王柳就越不相信,所以,她赶紧说道。
【快点。
王征指了指她,把英文课本捡了起来,
那是一部名为——《论戏剧诗》的着作。
听到这话,王柳惊讶的瞪了王征一眼,张了张嘴,一句话都说不出来。
王征看着她的表情,冷笑一声:“你以为我上当了吗?
“不见黄河不罢休,那我就让你知道黄河的真正颜色。”
说着,王征随手翻了一页,开始用英文将其翻译了出来。
“如果一个国家过去一直只拥有一部喜剧和喜剧,现在又给它加了一部庄严动人的戏。”
“我们被习俗所困,而一个稍微有些才华的人却崛起了”,他说。
王征时而将其翻译出来,时而将其英文翻译出来。
这一幕,让王柳大吃一惊。
如果只听到这句话,任谁都会把他当成一个纯正的老外,因为他的发音和语法都要比老外更标准。
王征随手拿起一本书,开始炫耀起自己的英语来。
这一读,就是五六分钟。
王征合了一下手中的书,朝柳树扔了过去。
《圣经》的原作是英国约翰?德莱顿,你看的是法国着名文学家狄德罗的英文译本,也可以说是抄袭了。
王征看着王柳张大了嘴,一脸认真地说道。
“柳儿,你说是不是?
王柳一听,顿时面红耳赤。
“哥哥,你是从哪里学来的?”我不是说你在高中的时候不是这么教的吗?
听到这话,王征微微一笑。
你都几岁了,我上中学的时候,你还是一把鼻涕一把泪的。
他说:“那些都是小事,大哥懂得的远超你想像,除了英语之外,法语,俄语,日语,韩语,粤语,”他说。
王柳闻言,两眼放光,望向王征的目光中,充满了羡慕之色。
“兄弟,你知道的还挺多的,我还知道你说的粤语是什么?”
听到这话,王征的脸色涨得通红。
“咳咳……”
吹牛的时候,一秃噜嘴还学会了粤语。
粤语代表的是越南话,是的,越语。
王征想要掩盖自己的窘迫,所以对着柳树说:
“少废话,我只想知道,这场比赛你服不服?
“我服了,我佩服你。
王柳的性格有些固执,但她很欣赏王征的能力。
↑返回顶部↑